Sitios

Artes Escénicas en México

compartir en facebook  compartir en twitter

Cronología de Danza Contemporánea Mexicana

Década 1990


Trío y Cordón de Claudia
Lavista y Victor Ruiz
F. Ernesto Ramírez
 

La entrada a la década de los 90 se recibe como una vertiginosa oléada de virtuosismo. Asombra la preparación técnica, casi atlética, del joven bailarín mexicano.

The l990 began with a wave of virtuosity. Young Mexican dancers have developed an amazing athleticism.

Dentro de este marco, el grupo Delfos aparece como muestra de una creatividad juguetona, vital, imaginativa, que va a marcar un nuevo espíritu para la danza mexicana de las últimas generaciones.

Delfos represents the playful, fresh and imaginative spirit of the younger generation.

Delfos es también el recinto del talento coreográfico e interpretativo de Víctor Ruiz y Claudia Lavista, autores de Los amorosos.

 


Trío y Cordón de Claudia
Lavista y Victor Ruiz
F. Ernesto Ramírez
 
The Loving Ones was created by two of the talented choreographers of Delfos, Victor Ruiz and Claudia Lavista.

En l996 Victor Ruiz creó Cariátides, un poema coreográfico que Claudia Lavista convierte en la visión que anticipa la realización de una escultura.

In l996 Victor Ruiz created Cariátides, a choreographic poem where Claudia Lavista evokes a sculptors vision.

Leticia Alvarado se ha revelado como una creadora de múltiples talentos.
Compositora y coreógrafa, Leticia es también ganadora del Premio Nacional de Danza. Aquí, en su homenaje a Frida, un invierno milagroso.

Composer and choreographer, she has also won the National Dance Prize. Frida, a Miraculous Winter, is her homage to the painter Frida Kahlo.

Georgina Martínez se perfila en los 90 como una tesonera buscadora de raíces personales.

Georgina Martínez carries out an intense search for personal roots.

El grupo Nemian, de Isabel Beteta, es anfitrión de diversos creadores para fundar una plataforma de expresión múltiple.

Nemian, founded by Isabel Beteta, is host to choreographers who work in multiple expressive styles. Se also directs Los Talleres, an independent dance presenting space. 

Leticia Alvarado se ha revelado como una creadora de múltiples talentos.

Leticia Alvarado is a multitalented creator.

Compositora y coreógrafa, Leticia es también ganadora del Premio Nacional de Danza. Aquí, en su homenaje a Frida, un invierno milagroso.

Composer and choreographer, she has also won the National Dance Prize. Frida, a Miraculous Winter, is her homage to the painter Frida Kahlo.

Georgina Martínez se perfila en los 90 como una tesonera buscadora de raíces personales.

Georgina Martínez carries out an intense search for personal roots.

El grupo Nemian, de Isabel Beteta, es anfitrión de diversos creadores para fundar una plataforma de expresión múltiple.

Nemian, founded by Isabel Beteta, is host to choreographers who work in multiple expressive styles. Se also directs Los Talleres, an independent dance presenting space. 

Mario Alberto Frías es producto del Ballet Independiente, como muchos de los jóvenes bailarines que hoy destacan en la escena contemporánea. Recientemente inició su vida coreográfica personal reuniendo a varios intérpretes alrededor del Proyecto Ensamble.

Mario Alberto Frías is one of many young dancers who have acquired professional experience in Ballet Independiente. As a choreographer, he recently created the group Proyecto Ensamble.

Alicia Sánchez creció dentro del nucleo de UX Onodanza. Ahora se convierte en una brillante y juguetona intérprete de sí misma.

Alicia Sanchez became a professional dancer in UX Onodanza. She is now a frolicsome inteerpreter of her own creations.

Ivonne Muñoz pertenece a una generación de jóvenes coreógrafos cuya expresión directa y cruda refleja las demandas y carencias de los tiempos actuales. 

Ivonne Muñoz is one of the new generation of choreographers whose work expresses the crude realities of the times.

Gabriela Medina ha incorporado al lenguaje coreográfico la estética de los personajes callejeros y descapacitados, en una búsqueda muy personal. 

Gabriela Medina has incorporated the aesthetics of street characters and differently-abled athletes into her choroeographic language.

En l996 cerramos el año con una de las expresiones más maduras e impecables de la joven danza mexicana. Juan Manuel Ramos convenció con su precisión técnica y poética al montar Bajo la luz, con o sin p. Al mismo tiempo nos hizo pensar que los creadores como él son la síntesis de todo lo vivido, aprendido y acumulado a lo largo de un siglo.

1996 ended with the presentations of Juan Manuel Ramos. His poetic and tecnical precision led us to see him as a synthesis of what has been lived and learned in a century of dance.

Pero finalmente la danza contemporánea es impredecible. Va con los impulsos de la época y pese a todo lo registrado en esta cronología visual de la danza mexicana, no podremos estar seguros de lo que nos espera a la vuelta del siglo.

But contemporary dance is unpredictable. It responds to the pulse of the times. All that we have seen in this visual registry of Mexican dance cannot anticipate what may be awaiting us at the turn of the 21th century.

 

 

Redes sociales